Kõige paremaid tulemusi saavutatakse mistahes vormis
toimuval koolitusel, kui grupp toimib
ühist eesmärki omava tervikuna. Tähtis roll sellise grupi kujunemisel on
õpetaja/koolitaja suhtumistel ja hoiakutel. Minu kui koolitaja sõbralik ning
õppijaid toetav ja väärtustav suhtlemine võetakse üldjuhul omaks. Kuigi minu
koolitusvaldkond eeldav igaühe individuaalset tööd arvutiga, pean siiski oma
kohuseks jälgida, et keegi ei jääks kõrvale ga tunneks end üleliigsena. Kui
grupis on oskajate kõrval ka mõned algajad, siis alustan tavaliselt selgitusi
sõnadega: „Alustame kordamise mõttes päris algusest, tuletame koos meelde ja kes
veel ei tea, saavad ka teada.“ Sõnastus
on iga kord veidi erinev, sõltudes hetkeolukorrast ja grupist, kuid mõte on
sama. Seni on see alati väga hästi töötanud ja nii mõnigi kord on oskajad pärast
öelnud, et said sellest kordamisest palju vajalikku. Mitteoskajad õpivad
kordamise käigus ja on pärast võimelised
koos teistega võrdselt edasi minema.
Oma pikkade koolitaja-aastate üheks raskeimaks grupiks loen
tänavust puhastusteenindajate õppegruppi – 18 õppijat vanuses 20 – 58
aastat; kutseõpe põhihariduse baasil,
kuid grupis on ka kõrgharidusega õppijaid. Varasem väga erinev
arvutikasutusoskus on sellises grupis ettearvatav ja ma arvestasin seda ka
esimese tunni ettevalmistamisel. Mind hoiatati
ette, et grupis on ka mõned eesti keelt väga halvasti oskavad (praktiliselt
mitteoskavad) inimesed. Tänu sellele võtsin kaasa ka venekeelsed
jaotusmaterjalid. Grupi
õppekeeleks oli eesti keel (muukeelsed
grupid kvalifitseeruvad meie koolis erivajadustega õppijate alla). Kaasõppurid
olid mõistvad ja heatahtlikud ning ütlesid mulle kohe tunni algul, et peaksin
kõike ka vene keeles rääkima. Tegin igast selgitusest lühikese venekeelse
kokkuvõtte ja näitasin vajadusel veel igaühele individuaalselt arvutil ette,
mida ja kuidas teha. Ikkagi tekkis konflikt, sest kaks vanemat daami vanuses 50+ olid tundi tulnud hoiakuga, et
nad arvutit kasutada ei oska ja eesti keeles õppimisest ei tule nagunii midagi
välja. Tunnis ärritas neid see, et eesti keeles rääkisin pika jutu, aga vene
keeles tunduvalt vähem. Nii nad siis kogu aeg poolvaljult porisesid: „это
ерунда, это бессмысленнo, так ничего не получится, ...“
Püüdsin toetada, lohutada, julgustada ja
kui nägin, et see tulemusi ei anna, siis palusin neil pärast tundi korraks
klassi vestlema jääda, aga seniks lihtsalt mitte segada. Grupikaaslased
ohkasid, et nad on väsinud nende naiste negativismist, ja lohutasid mind, et
teistes tundides on samamoodi. Pärast
tundi jäid klassi kõik neli venelannat - lisaks pahutsejatele ka need kaks, kes
tunnis vaikselt istusid. Vaatasime veelkord rahulikult üle kogu tunnis läbivõetud materjali (kuna sellel
päeval rohkem tunde ei olnud, siis oli selleks aega), vestlesime erinevatel
teemadel, sh ka Ida-Virumaalt
Kesk-Eestisse kooli saadetute hirmud,
ootused ja tegelik olukord, naersime koos ja lahkusime kahe tunni pärast
sõbralikuks meeleolus. Järgmisel korral olid mul tunnis küll erineva tasemega
õppijad ja kaks erinevat töökeelt, kuid konflikt oli lahenenud.
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar